What do we offer?
We translate from English, French and Spanish into Dutch. We also revise translations and texts.

Our method:
At Jimini Translations, quality is our priority. We strictly adhere to the native speaker principle. This means that a translator will translate only into his own native language, so that there are no errors and the text does not read like a translation. We also make sure that your texts are translated or revised by the same translator on each occasion, so that the work will be consistent and will always be of the same high standard. We can thus guarantee that you will get a translation which is excellent from a linguistic point of view, and which reads like an original text.

If you have a document that needs to be translated or if you would like us to revise or proofread a text, please contact us by telephone or by e-mail. Before we accept the text, we decide whether we have the in-house expertise to translate it. If that is the case, we will give you a quote with the price and the term of delivery. If you accept our quote, we will translate the text and send it to you by the agreed time. Of course we will be happy to answer any questions you might have afterwards or to make any changes. Jimini Translations can also deal with complete projects and, for instance, process back translations and/or test translated questionnaires on the target group. We also have an extensive network of translators, so that we can supply translations - including revisions - in several target languages.

Jimini Translations© 2010 | Jimini Translations for the translation of your medical and pharmaceutical
documents from English, French and Spanish into Dutch.